Author
| Message |
|
Ca cause pas beaucoup Franco icitte Allô! Allô! Je pense que ça serait sympa de se partir un petit thread pour communiquer entre nous des sujets qui nous passionne... ALLÔ!!!
Je vois qu'il y a des habitués ici qui étaient membre de feu channel 77. C'est pas parce que j'ai changé de pseudo que je suis moins "coquin" qu'avant J'me demande bien s'il y a d'autres Québécois(e) qui jouent ici? En espérant de ne pas être l'un des seuls
Bon j'ouvre ce topic et on verra ce que ça donne. j'vous laisse sur la "googlerie" du jour ---> http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.chessbase.com%2Fnewsdetail.asp%3Fnewsid%3D3831&langpair=en%7Cfr&hl=fr&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools Un peu de rire ne fait pas de mal
@+
|
|
"Les voleurs étrangers ont mené la manière à Sydney"
Mon français n'est pas très bonne mais je pense que le titre est devenu drôle.
Even funnier is the way the title is rendered back to English:
Google: The foreign robbers led the manner to Sydney Altavista: The foreign robbers carried out the manner in Sydney
Can't they agree on this? LOL
|
|
Hi,
My English is even more bad, but at least I assume my incompetence
As far as I can see, all the free translating tools on the web do a mess when it comes to ... translate. Mostly it's the word by word system who being used. I heard somewhere that only the paying tools DO a decent job. Sound obvious, but still not very fair...
Et dans tout ça, ça cause vraiment pas beaucoup franco icitte
|
|
I heard somewhere that only the paying tools DO a decent job. |
Ça c'est parce que les services payés sont faits par... des humains :) It's because the paid services are done by... humans :)
When it comes to language, there isn't yet any tool that can equate the power of the human mind.
|
|